Diwrnod Cenedlaethol Barddoniaeth 2010

Nat Poetry Day 2010

Cynhaliodd Sefydliad y Glowyr y Coed-duon noson lwyddiannus gyda’r bardd perfformio Mike Church a’r canwr a’r cyfansoddwr caneuon, Cheryl Beer i ddathlu Diwrnod Cenedlaethol Barddoniaeth 2010.

Daeth dros ddeugain o bobl i’r noson pan fu deg o feirdd a roddwyd ar restr fer cystadleuaeth farddoniaeth Head4Arts yn perfformio eu gwaith. Thema’r gystadleuaeth oedd Home is Where the Heart Is a beirniadwyd y cerddi gan Mike Church a Cheryl Beer.

Dinnella Shelton, trefnydd Cylch Llenorion Bedwas a enillodd y £100 o wobr gyntaf am ei cherdd 38 Heol Fawr. Yn ail daeth Irene Jones a enillodd £50 am ei cherdd The Journey Home.

Mike Church

38 Heol Fawr

Welcome, walk this way, please.

The scullery is cold and damp,

mustiness permeates my nostrils,

ragged curtains can’t reach the sills,

Winter is brittle.

This would make a fine conservatory,

don’t you think?

Follow me to the cosy kitchen.

Polished sideboard tall, Bakelite radio,

wallpaper peeling, bread and dripping

measles, me tucked up in a shawl

on top of the fire, steaming.

Patio doors would transform this space,

don’t you think?

Take care entering the sitting room.

Low beams descend to touch my skull

remnants of fine Doulton float into

memory, don’t dare touch,

crunched up small.

The fire place is a gem, it should stay,

don’t you think?

Climbing the stone stairs

to the solitary room above

suffocation creeps from sloping

walls, cramped beds, chamber pots,

things I don’t want to recall.

A dormer would work wonders,

don’t you think?

Too much to do to chase this dream,

I loved the garden, the strawberries.

Dinnella Shelton

Cheryl Beer

The Journey Home

When I was three I had a home, a sister father, mother

Then one day the skies grew black and bombs rained down upon us

Mother’s arms held me close as we screamed and ran for cover

When I was three I had no home just a heap of bricks and dust

When I was four we were sent away my sister and my Mother

To a valleys town with mountains high and coal tips we could see

Mother’s arms embraced us still at least we were together

When I was four this was to be the home which shaped the real me

When I was five, six and seven this home became our shelter

Parted from my sister now we were distanced from each other

Mother’s arms held me close as she cried out for her daughter

When I was five, six and seven this home changed us forever

When I was eight the war had ended we had to leave this place

But there was no home there now, no husband or no father

Mother’s arms held me close she knew the fears we had to face

When I was eight my home had gone but I had my Darling Mother

When I was nine family ties were fractured we had no home for rest

Days of sadness wrapped around with love and breaking heart

Mother’s arms embraced me as she kissed my face with sweet caress

When I was nine I had no home no sister our lives were torn apart

When I was ten the life we had would change for us forever

Reunited with my sister we remembered our days together

Mother’s arms held us close as the family hugged each other

When I was ten I had a home, a sister, and the dearest sweetest Mother

When I was eleven, twelve and more the valleys town became our home

A refuge from the war years now became the centre of our heart

Mother’s arms held us tight as she thought of years that were yet to come

When I became a woman this home became a stepping stone to reach out to the stars

Now I am old I think about the house I had when bombs fell from the sky

A street of rubble, a sister father and a Mother and I was only three

Mother’s arms holding fast as she heard her children cry

Now I am old my home is not where I was born but here inside of me

Yes Home is where the Heart is, a place of hope that saves one

From war and strife with darkness into a home of deepest love

I still feel Mother’s ars around me as I look towards the sun

This valley with its ancient trees that reach to Heaven above

Will always be my haven and the home close to my heart.

Irene Jones.